UAfilm.TV
Підписуйтесь

Зоряний шлях: Дискавері

Star Trek: Discovery
0
0
+291451
7.40
HD 1080p
Справжній подарунок усім шанувальникам наукової фантастики - шостий телевізійний серіал із всесвіту Star Trek, що цілком схожий на повноцінний ребут франшизи.

Сюжет розгортається за 10 років до подій оригінального серіалу, коли екіпаж корабля USS Discovery NCC-1031 відправляється в тривалу космічну експедицію, відкривати нові світи та інопланетні цивілізації.

Головна героїня – відважна та рішуча Мішель Бьорнхем, вона ж перший номер екіпажу корабля та зведена сестра містера Спока, яка допомагає космофлоту вивчати нові цивілізації, досліджуючи їх культуру та традиції…

Серіал «Зоряний шлях: Дискавері» (2017) варто дивитись онлайн в українському перекладі усім шанувальникам популярної франшизи та жанру Sci-Fi.

Кінокомпанія:
CBS Television Studios
Країна:
Рік:
Тривалість:
00:50:00
Звук:
DniproFilm, НеЗупиняйПродакшн | Багатоголосий
Статус:
2 сезон 9 серія
2 сезон - вбудована відео та аудіореклама.
Зоряний шлях: Дискавері

Підписатися на оновлення
  • Онлайн
  • Трейлер
Написати відгук
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
  1. atrorubens
    atrorubens
    16 березня 2019 23:21
    +2
    Люди, котрі тут топлять за чистоту української мови і проти фемінітивів - ви хоч в курсі, що до приходу радянської влади з її реформами в українській мові фемінітивів було набагато більше, ніж зараз?
    Погугліть хоча б...
  2. Гість Віктор
    Гість Віктор
    16 березня 2019 15:28
    +3
    Отличный перевод, спасибо ребятам за работу, кстати чего все бесятся из за рекламы, это их заработок, никто не будет работать бесплатно советский союз закончился к счастью
  3. Богдан
    Богдан
    28 лютого 2019 23:16
    -8
    З кожним новим серіалом про зоряний шлях - білих людей все менше а збочень більше. Особисто для мене неможливий до перегляду фільм. Вони перегнули палицю...
    1. Василий Фатеев
      Василий Фатеев
      12 березня 2019 19:47
      -3
      Так і є такі тенденції тепершнього життя. І це дуже сумно.
    2. GhostDragon
      GhostDragon
      20 березня 2019 01:26
      -1
      Не розумію, чим вас не задовольняють чорношкірі актори. Як на мене, їхня гра на доволі високому рівні і сам сюжет цікавий та динамічний. Не бачу жодних "збочень".
  4. cgf08166
    cgf08166
    13 лютого 2019 21:14
    -13
    - Переклад проплачених елгебетешних грантоїдів? Командорки з комісарками. Чого вам не йметься? Хто вас притісняє? laughing
  5. Самат
    Самат
    9 лютого 2019 21:30
    +10
    Мені так сподобався 1 сезон я ніяк не міг знайти 2 сезон серіалу по російський я думав українською його немає але ви приємно мене здивувули
  6. rambit1983
    rambit1983
    4 лютого 2019 16:16
    +62
    Звісно вибачаюсь наперд, але, здається мені, ви люди трохи зажрались ))))
    В Україні майже немає толкової озвучки фільмів і серіалів, а ви обсераєте тих хто є.
    Особисто мені дуже подобається робота DniproFilm, а реклама присутня бо вони мусять щось їстоньки. Ніхто свою роботу не робить безкоштовно. Особисто мене вона не напрягає, а якість їхньої озвучки можу порівняти з дуже якісною компанією з країни про яку не можна говорити - LostFilm.
    DniproFilm! так тримати і бажаю подальшого розвитку.
    P.S. Українська мова дуже співуча й багатогранна, тому казати що хтось сказав правильно, а хтось не дуже... бєєєє!!!
    А тепер про кіно.
    Дивитись серіал можна. Задумка дуже непогана, дивлюсь з першої серії, але ця тенденція зарубіжного сінематографа починає бісити (я про те що хлопчик+хлопчик... ну ви зрозуміли).
  7. WestLion
    WestLion
    24 січня 2019 22:40
    -12
    DniproFilm, мдя, вбудована реклама та ну його. Русняві ресурси цим кишать, а тепер це тут. Я готовий потерпіти на початку та навіть тицьнуть на рекламу аби чувакам якась копійка була, але коли так нагло реклама вискакує це бісить. Ні дякую я краще з субтитрами подивлюсь. Або почекаю на апостолів фемінітивів - НеЗупиняйПродакшн)))
    1. 123
      123
      20 лютого 2019 19:18
      +1
      Мені також не подобається реклама, та багато хто також не любить її, як, наприклад, по телевізору. Але не хочеш, то не дивись. Ніхто не заставляє. Чекай іншої озвучки. Особисто я дивлюсь мовою оригіналу.
  8. Гість Андрій
    Гість Андрій
    21 січня 2019 21:14
    +6
    НеЗупиняйПродакш кращі тим за ДніпроФілм, що у них українська мова чистіша. ДніпроФілм же просто залишає російські вирази так як вони звучать в російській мові. У ДніпроФілм поганий український переклад. Як я розумію, то ДніпроФілм спочатку перекладає російською, а потім з російської на українську.
    Це почують лише ті, хто вчить українську мову. Деякі фразеологізми просто давлять на вухо своєю присутністю в перекладі.
    1. Dert
      Dert
      25 січня 2019 02:55
      -4
      Скоріш за все це москалики намагаються привиту відразу до рідної мови
      1. 123
        123
        25 січня 2019 20:06
        +2
        Пане, бачу у вас засильно манія змови розвинулась
  9. Гість Віктор
    Гість Віктор
    20 січня 2019 21:20
    +2
    Тееекс.
    Пішло виправлення помилок.
  10. rumumba
    rumumba
    21 грудня 2018 01:26
    +3
    Чудовий переклад, ДЯКУЮ!!!
  11. Марія
    Марія
    23 вересня 2018 10:42
    +24
    Люди, та що ви робите!? Навіщо посади і професії переводите у жіночий рід?! Навіщо такий гарний і добротний переклад псувати тими фемінітивами? Я розумію, мене саму трохи напрягає, що всі нормальні звання і професії здебільшого чоловічого роду, але раз уже так склалось, то нехай буде. Чи може тоді давайте всі професі в невизначений рід ставити - і всі щасливі, і нікого не обідили. "Ходив капітанко каютою" - дивно звучить? Тааак, і фемінітиви, які ви використовуєте звучать так само. А як на те пішло, то давайте і чоловіків не будем ображати - будемо казати - не ЛЮДИНА, а ЛЮДИН. Ну а чого нє, він же чоловік. Або ЛЮДИНКО. І все, всі щасливі. І Будуть у нас "горобчихи літати у небі", і "Білк стрибати гілками". Та ну в баню ці заморочки, заганяєтесь ви, однозначно.
  12. Роман С.
    Роман С.
    22 червня 2018 19:03
    +9
    Десь так воно виглядає: ... КапітанКА тримала свою пістолетКУ, взяла патронКУ, і вставила в магазинКУ. Перезарадила - клацнула затворКА. Зняла пістолетКУ з запобіжничКИ і вийшла на вогневу рубіжКУ. ... прицілКУ на мішень(та вже хай буде КУ). Пролунала пострілКА, куля з гурКІТКОЮ, полумямКОЮ, і димКОЮ вилетіла зі стволКИ. ... ))%)))%%))
    1. NickZart
      NickZart
      22 червня 2018 20:53
      +1
      -Ку?
      -Ку
      -Ку.
      -К-ц. Більше к-ц!
      -Це коштує десять чатлів!
      -Кю!
      (Хто дивився Кін-дза-дзу - той зрозуміє), але так. Як на мене, то зараз фемінітивів забагато вставляють.
      1. Dert
        Dert
        25 січня 2019 02:58
        +1
        We have discovered a soviet terror sneaky fan out there xDDD
    2. Стара Школа
      Стара Школа
      20 січня 2019 16:06
      +4
      Обережно. За вами вже виїхала фемістична загінка спецназки на автівці.
      1. andrix
        andrix
        27 січня 2019 21:58
        +1
        "спецназ" - це російська. Українською по іншому.
    3. Гість Андрій
      Гість Андрій
      21 січня 2019 21:01
      +4
      Ще один з російського середовища, що не вчився в школі.
  13. Айрін Тана
    Айрін Тана
    28 квітня 2018 19:55
    +8
    перед переглядом побоювалась, що сучасний СТ буде вже не той... ну в певному сенсі, він дуже відрізняється від першого проекту, хто бачив, той зрозуміє)))
    але я вражена, справді, вражена, наскільки гарний вийшов сезон. Хочеться продовження!
    це справді щось світле і добре на фоні модних зараз серіалів з единим принципом:чим кривавіше і жорстокіше, тим краще.
    дякую творцям серіалу, дякую за фантастичну озвучку студії НеЗупиняйПродакшн.
    стосовно феменітивів, які таку хвилю здійняли, перша серія здивувала, а потім і не помічала їх, якось вони органічно звучали.
  14. Africa
    Africa
    17 квітня 2018 19:48
    +4
    Цікавий такий серіал, не всім сподобається звісно. Забагато говорять про честь і толерантність та й взагалі після першої серії я думав перестати дивитись, але далі пішло краще, хороший сюжет 8/10
  15. apasnyj
    apasnyj
    27 березня 2018 12:51
    +3
    перші серії не погані, але з 6ї - 7ї серії почалося... як то кажуть чим ділі в ліс - тим ну його нaфiг