UAfilm.TV
Підписуйтесь

Людина майбутнього

Future Man
0
0
+58158
7.90
HD 1080p
Захоплююча суміш наукової фантастики, бойовика та комедії, що пародіює ідеї культових екшнів Джеймса Камерона «Термінатор» та «Термінатор 2».

Головний герой - такий собі гік та лузер Джош Футармайн (Майбутенко), який працює прибиральником, живе з батьками і весь вільний час грає в улюблену комп'ютерну гру «Біотичні війни». Але раптово, його життя різко змінюється і він виявляється у вирі фантастичних подій і пригод. Доля людства тепер залежить від того як невдаха впорається зі своєю місією…

Серіал «Людина майбутнього» (2017 - …) можна дивитись онлайн мовою оригіналу, але з українськими субтитрами.

Кінокомпанія:
Sony Pictures Television, Point Grey Pictures
Країна:
Рік:
Тривалість:
00:30:00
Звук:
DniproFilm, AniUA | Багатоголосий, Kinomania | Двоголосий, Субтитри
Статус:
2 сезон 13 серія
2 сезон - присутня вбудована відео та аудіореклама.
Людина майбутнього

Підписатися на оновлення
  • Онлайн
  • Трейлер
Написати відгук
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
  1. Dino slavik
    Dino slavik
    1 березня 2019 20:12
    +4
    Супер класс кто не верит тому в глаз!

    А взагалі кіноманія молодці! Побільше б таких як ви)
    Колись хотів подивитися кіно рідною мовою, але майже нічого не найшов( А потім бам і цей сайт тепер майже всі кіно українською дивлюсь тут.

    ВЕЛИЧЕЖНЕ ДЯКУЮ ВАМ!!!
  2. Любомир Ковальчук
    Любомир Ковальчук
    4 лютого 2019 02:39
    +2
    Кіноманія ви найкращі! Озвучка супер!

    Кінокомедія супер! Сюжет цікавий, жарти дуже смішні, а особливо класні голоса в акторів дубляжу!!! А 2 сезон можете також озвучити? Кіноманія це команда дубляжу для комедій) і не тільки)
    1. Кіноманія
      Кіноманія
      7 лютого 2019 00:59
      +4
      Любомир ми озвучили 2 сезон для студії ANIUA - тому насолоджуйтесь. Звичайно не так трешово, як 1 сезон, але ми також старалися. Скоро буде озвучений серіал Маніяк (2018), 2 серії вже доступні, але попереджаємо ми знову повернулися до 18+)))) blush
      1. Петро Штанько
        Петро Штанько
        21 березня 2019 14:59
        0
        а такого перекладу як у першому сезоні вже не буде???
  3. Vampir_2000
    Vampir_2000
    27 січня 2019 21:27
    +2
    Один з кращих комедійних фантастик, 18+. Присутній дійсно якісний гумор, чого не скажеш про того ж "Дедпула".
    Окрему подяку хочеться висловити команді дубляжу, (особливо голос Вовка), адже вони зроблили цей серіал, чого тільки варті: "зелена колода" та "щуродірка").
  4. valentin4ik5
    valentin4ik5
    24 січня 2019 21:04
    0
    класний серіал але чому в 2 сезоні немає матюків?
    1. Ігор Вінський
      Ігор Вінський
      26 січня 2019 06:20
      -3
      Бо озвучували українці а не москалі що вдають українців.
  5. Gespenst
    Gespenst
    23 січня 2019 18:58
    0
    якби вони завалили Майбутенка після першої лажі - вже б давно завершили місію laughing

    А загалом, звісно, плюс. Хоча і сюжет не новий і взагалі багато ляпів, але щось у цьому є
  6. Гість Сергій
    Гість Сергій
    17 січня 2019 21:34
    +4
    Супер! Слава Україні!
  7. Kamikaze
    Kamikaze
    16 січня 2019 15:34
    +2
    Ох, какой кайф!! Сериал - шикарен, озвучка - бомбезная!! Надеюсь, будет 3-й сезон!! А там и 4-й..
  8. Гість Володимир
    Гість Володимир
    28 грудня 2018 04:36
    +10
    Я просто в шоці від цього серіалу , спочатку це така дичина , а потім втягуєшся і стає цікаво щож далі... Матюки як на мене тут дуже дають колориту. Загалом рекомндую дивитись тим кому за 20 ...
  9. Михайло
    Михайло
    27 грудня 2018 21:52
    +7
    Давно так не кайфував выд серіалу, переклад українською поза конкуренцією

    переклад, звичайно, не для сімейного перегляду, але без матів цей серіал був би занудним
  10. Богдан
    Богдан
    4 грудня 2018 16:07
    -4
    Переклад - лайно !!!! Подобаються матюки ? В московію і бігом !!!!
    1. Макс Москва
      Макс Москва
      4 грудня 2018 18:06
      -1
      Нормальный перевод. Круче этого только "Шпигунка"
  11. Петро Штанько
    Петро Штанько
    18 листопада 2018 14:51
    +7
    блін, це найкрутіший переклад який я чув. давайте ше!!!!
  12. Андрей Сип
    Андрей Сип
    15 листопада 2018 20:58
    0
    Когда будет продолжение озвучки ???
  13. Гість Олексій
    Гість Олексій
    9 листопада 2018 17:51
    +23
    Початок норм. Але матюків забагато. Ну дуже забагато. Ті, хто вважає, що матюкатись - то є нормою для дорослої людини, особливо, чоловіка - ну то вперед. Українська мова надто гарна, щоб її калічити матом. Для прикладу подивіться "Дедпул" чи "Тілоохоронець кілера" - в оригіналі матюк це кожне третє слово. А в українському перекладу - жодного. Але емоційність від цього тільки наповнилась. Резюмую:подорослішайте і кидайте вже матюкатись та палити. Слава нам!
    1. Bogdan Kiriluik
      Bogdan Kiriluik
      13 січня 2019 14:20
      +3
      Неправильно!Якщо є мат в оригиналі треба перекаладати, всі ми дорослі.ТАкий стиль серіалу що там мат на маті не подобається не дивись...
  14. Гість Cerber
    Гість Cerber
    4 листопада 2018 02:00
    +4
    Я дуже вибачаюсь, але..... Може, навіть, серіал і прикольний, але присутність такої кількості матюків, порядком зменшує задоволення перегляду. Існує купа інших слів та виражень щоб акцентувати ту чи іншу комічну сцену.
    А взагалі то початок - цікавий! :)

    Та ну. Буду чекати на більш адекватний переклад.. Реально вивертає від матірщини!!!!!
    1. UltimateShock
      UltimateShock
      4 листопада 2018 08:44
      -1
      Матюки? Хм.., мені сам серіал не дуже сподобався, брєд якийсь, але смішненький, а ось переклад здивував та сподобався. Не подобаються матюки - не дивись з дитиною, або не дивись якщо сам дитина. Я б своїй дитині не дозволив дивитись цей фільм навіть англійскою - реально купа матюків! Так чому ж в українському перекладі їх повинно бути менше? У Нас недорозвита мова чи що? Так, є купа слів та виражень якими можна замінити ці матюки, та чи можна ними приблизити український переклад до оригіналу? Подивись на цей фільм, емоції, та кількість матюка в оригіналі. Для мене це саме той переклад що треба. bowtie
      Дякую. smirk

      Особиста оцінка фільму - 5 з 10.

      Особиста оцінка перекладу - "Прикольно" blush
      1. Cerber2979
        Cerber2979
        8 листопада 2018 20:46
        +1
        В тому то й справа - для тебе. :)
        1. UltimateShock
          UltimateShock
          10 листопада 2018 10:45
          +8
          Ні, тепер вже не тільки для мене. Моїм друзям переклад також сподобався, а декому й сам серіал. blush
  15. Серега
    Серега
    30 жовтня 2018 21:58
    +7
    Крутяцкій серіал. А коли будуть інші серії?
    1. Кіноманія
      Кіноманія
      31 жовтня 2018 11:39
      +9
      Сьогодні буде 3 серія