UAfilm.TV
Моя колекція

Тілоохоронець кілера

The Hitman's Bodyguard
7.10
HD 1080p
Яскравий комедійний екшн про крутого бодігарда та його дивного «клієнта».

За сюжетом, найманий вбивця міжнародного масштабу, що відбуває довічне покарання у Великобританії, повинен дати свідчення про злочини лихого, східноєвропейського диктатора. Для цього Даріуса Кінкейда доправляють до Нідерландів. Але під час конвоювання Кінкейда до Гааги, поплічники диктатора вбивають майже всіх поліцейських, що охороняли важливого свідка. Співробітниця прокуратури розуміє, що у диктатора є шпигун в Інтерполі і колегам більше довіряти не можна. Єдиний вихід - запросити одного з кращих охоронців в світі - Майкла Брайса...

Фільм «Охоронець кілера» (2017) – динамічна історія із нескінченною стріляниною, перегонами, бійками та гумором, що має задовільнити усіх шанувальників жанру.

Режисер:
Кінокомпанія:
Lionsgate, Millennium Films, Campbell Grobman Films, Skydance Productions
Рік:
Тривалість:
01:58:11
MPAA:
R
Звук:
AAA-Sound | Дубляж
Тілоохоронець кілера

Підписатися на оновлення
  • Онлайн
  • Трейлер
Написати відгук
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
  1. Максим
    26 листопада 2017 16:52
    +7
    Сподобалось усе,особливо приємно українська озвучка,дякую!
  2. Артем
    14 жовтня 2017 23:42
    +5
    Дякую за фільм. Дуже сподобався! Гарна озвучка!
  3. Малюк
    5 жовтня 2017 23:05
    +5
    Як на мене фільм гарний. Непогана гра, як завжди неперевершена Сальма Хайек, і мегаАктор - Гері Олдман. А так: сміх, треш, і неповторний саундтрек в кінці який засів мені в голову на декілька тижнів))
    9/10
    P.S. 1 бал знімаю за кіноляпи.
  4. maossplay
    3 жовтня 2017 21:08
    +3
    Фільм бомбезний !!!!!!!"
  5. Diamon
    18 вересня 2017 20:41
    +5
    Хоч і кажуть, що диктатор з Боснії, а у натовпі всеодно прапори Білорусії! А фільм класний...
  6. Сергіус
    15 вересня 2017 12:07
    +8
    Дубляж супер, велике Дякую за роботу!!!
  7. spielberg
    14 вересня 2017 00:00
    +13
    Виявляється, в оригінальній версії фільму в Гаазі судять диктатора з Республіки Білорусь. Проте, для прокату на Росії, в Україні та країнах СНД і Балтії правовласники записали версію в якій цей персонаж перетворився на диктатора з Боснії.
    1. tarantino
      14 вересня 2017 03:03
      +8
      В Україні могли показувати оригінальну версію, негативу не було б, напевно, а на Росії та СНД бушували б дуже, тому вирішили уникнути невдоволення глядачів.
    2. root
      14 вересня 2017 19:54
      +5
      Мабуть власники тих шарашкіних кантор, що на території колишнього ссср мають ексклюзивні права на створення дубляжу та прокат фільмів, одні і ті ж [censored]. От тому все роблять спочатку на рашку, а потім для решти (крім України ще кудась роблять, чи решта малороською дивляться?). І дуже рідко виходять реально якісні шедеври дубляжу, які створюються незалежно від решти... Прикро. Можливо якщо б наші люди були більш згуртованими і почали ігнорити фільми "без душі" в дубляжі, то й американці змінили тих поганців. А так гроші капають, всі задоволені окрім нас.., та що нам скаржитися, глянув пару секунд реклями і обрав якість відео яка смакує. laughing
      1. heisenberg
        14 вересня 2017 20:10
        +1
        Власне, ініціатива була від компанії-виробника, а не наших прокатчиків. Оскільки навіть написи на плакатах, прапори та дорожні знаки теж були замінені.
        1. root
          14 вересня 2017 22:15
          +6
          Після перегляду стрічки можу сказати, що дубляж мені сподобався. Та й в цій стрічці не важливо про якого диктатора йде мова, він тут на задньому плані.

          Щодо того від кого йшла ініціатива по зміні... маю надію, що незабаром нас навчаться відділяти від тих хто дивитися відео з російською озвучкою.