UAfilm.TV
Моя колекція

Коханець напрокат / Будь моїм хлопцем

20 ans d'écart
0
0
+4959
6.40
HD 1080p
Класна, весела та зворушлива, хоч і досить простенька французька романтична комедія про історію відносин жінки середніх років з молодим коханцем-студентом.

За сюжетом, редактор популярного глянцевого журналу Аліса Лантенс працює як проклята. Вона сподівається, що начальство винагородить її старанність підвищенням по службі. Однак бос Аліси вважає, що 38-річна парижанка занадто манірна та нудна, аби керувати виданням, що орієнтується на молоде покоління. Тому він планує призначити на місце головного редактора розкуту молоду канадійку. Коли Аліса усвідомлює, що програє кар'єрні перегони, вона заводить роман з 18-річним студентом Балтазаром, щоб показати шефу, що вона теж уміє розважатися і творити безумства. Але якщо Аліса бачить у хлопцеві лише козир в переговорах з начальством, то Балтазар закохується не на жарт, чим ставить жіночку в досить незручне становище…

Фільм «Коханець напрокат» (2018) варто дивитись онлайн в українському перекладі усім шанувальникам французьких комедій.

Режисер:
Кінокомпанія:
Echo Films, EuropaCorp, TF1 Films Production
Країна:
Рік:
Тривалість:
01:32:36
Звук:
Дубляж, К1 | Багатоголосий
Коханець напрокат / Будь моїм хлопцем

Підписатися на оновлення
  • Онлайн
  • Трейлер
Написати відгук
  • bowtiesmilelaughingblushsmileyrelaxedsmirk
    heart_eyeskissing_heartkissing_closed_eyesflushedrelievedsatisfiedgrin
    winkstuck_out_tongue_winking_eyestuck_out_tongue_closed_eyesgrinningkissingstuck_out_tonguesleeping
    worriedfrowninganguishedopen_mouthgrimacingconfusedhushed
    expressionlessunamusedsweat_smilesweatdisappointed_relievedwearypensive
    disappointedconfoundedfearfulcold_sweatperseverecrysob
    joyastonishedscreamtired_faceangryragetriumph
    sleepyyummasksunglassesdizzy_faceimpsmiling_imp
    neutral_faceno_mouthinnocent
  1. Богдан
    3 жовтня 2018 12:38
    +6
    Гарно... Зі смаком... Французи !!! Не для примітивів. А переклад, як завжди, чудовий (з маленькими зауваженнями)..
    1. root
      5 жовтня 2018 11:49
      0
      Богдане, дякую за коментар, вагався чи варто дивитися, а тепер мабуть перегляну.
  2. Гість Viktor
    25 січня 2018 09:16
    0
    В українській мові нема слова «бродяга» взагалі.
    1. Tony Montana
      27 вересня 2018 21:25
      0
      От краще іди броди, ніж такі коментарі залишай!
      То це класний фільм чи як!? ...доведеться подивитись))
    2. root
      5 жовтня 2018 11:36
      -4
      О так, українські серіали та фільми, в яких говорять літературною мовою, так цікаво дивитися, аж душу гріє! І по цимбалах, що така вимова ріже вуха своєю неприродністю (бо так говорить мабуть лиш якийсь мізерний відсоток населення, викладачі і їх діти, інтелігенція котра ніколи не виходить за межі свого кола людей), головне правильно!

      Що за нарід, нема дубляжу солов'їною, ниють бо вимушені (так так, їх змушують!) дивитися мовою окупанта, є рідненькою - ниють бо словечко не те використали... Та підіть і зробіть краще, найміть перекладачів (чи перекладіть), ще треба "голосастих" щоб зачитали текст (або зачитайте своє творіння самі), обробіть той звук щоб було все "слухабельним" і по феншую, потім похваліться плодом своєї роботи, а ми вже оцінимо і скажемо своє "фе"!

      Ні щоб залишити кілька слів про фільм, то треба вчепитися до нерелевантних особливостей, на які автори фільму жодного впливу не мають. Я б взагалі перестав дивитися фільм після слова "бродяга", надіюся воно було не останнім... laughing